碰撞思维火花,凝聚青春力量。3月16日下午1时30分,浙江工商大学人文与传播学院中文系第二届青年教师学术论坛在综合楼401举行。此次学术论坛由万晓丽、嵇华烨、宋增文、商宇琦、张雅斐五位近年入职中文系的博士和博士后主讲。人文与传播学院院长何庆机、副院长程丽蓉、副院长李蓉、中文系主任郭剑敏、中文系于琦、王丽梅、曹诣珍、李艳梅、陈军、陈伟等老师出席此次论坛。本次青年教师论坛由吴欣老师主持。
院长何庆机在论坛上发表讲话时表示,青年教师是学院发展的核心力量,学院的青年教师发展,学院才能发展,青年教师是学校发展的中坚力量。他鼓励青年教师要讲政治坚定育人初心,重师德铸造高尚师魂,勤奋学习夯实工作本领,善规划成就精彩人生。何院长肯定了青年教师论坛的作用,并希望可以通过这个平台营造和谐的科研、教学氛围。
中文系主任郭剑敏发表讲话时表示,近几年中文系在学科建设、教学水平、学术发展等多方面都取得了卓越的成绩,这与青年教师的积极参与和快速成长是分不开的。他认为举办青年教师论坛注重于对青年教师的帮助,点评青年教师的学术成果,在激发青年教师的研究热情的同时,也激励着青年教师不断地进步。
本次教师论坛,第一位出场的是万晓丽老师,她所带来的是“‘咯’系语气词的历史嬗变”课题。她表示了自己对于“咯”系语气词的研究是从新闻报道等频繁使用开始的,并对“咯”这个语气词进行历史溯源,同时结合南北方的语言得出了“咯”、“啰”等语气词之间的关系。
第二位出场的是张雅斐老师,她带来了关于“比较诗学视域下的理雅各《诗经》英译初探”的发言。她以古时西方传教士对《诗经》的翻译的不同点作为切入口,将《殷其雷》的翻译作为例子,结合“赋比兴”阐述了早期西方对中国诗歌文化的翻译特点。
嵇华烨老师的发言主题为“竺法护译经系‘吴国佛典风格’语艺社群的语言学证据”,他从第一位外籍僧人高世安在中国的传播经历引入本次话题,运用《本草经》作为例证,通过“形”、“无盖”、“大姊”等字和词语意思的改变证明竺法护译经系“吴国佛殿风格”语艺社群的语言学。
商宇琦老师则从三方面讲述了他所带来的课题——晚宋阃臣李曾伯的幕府文事活动与幕中青词的独创性:商宇琦老师则从三方面讲述了他所带来的课题--晚宋阃臣李曾伯的幕府文事活动与幕中青词的独创性:第一,客于诸侯:李曾伯早年幕府仕履与官员荐举考论;第二,文武难兼:李曾伯幕府文事活动及著述刊刻的隐曲;第三,自成一家:李曾伯幕中青词的文体突破及其价值。
最后一位发言的是宋增文老师,他所研究的课题为“例举选择到全称指代:正反对举式‘A啊B的’构式特征及构式演化”。宋增文老师通过正反对举式句法形式、正反对举式构式特征、构式来源及其生成机制三个角度全面剖析了正反对举式“A啊B的”。
中文系的老师于琦、王丽梅、吴欣、陈伟、曹诣珍分别对上述老师的发言进行了点评,并且在相互交流后,相约论坛后继续探讨。
论坛持续了近三个小时。与会青年教师纷纷表示,此次论坛增强了他们的责任感、归属感、和使命感,不仅激荡和开阔了科研思路,而且解答了研究中的不少困惑,希望今后论坛能够常态化举行。